8.
"장하구나, 비구들이여.
비구들이여,
내가
'여기 어떤 자는
어떤 종류의 즐거운 느낌을 느낄 때
해로운 법(不善法)들이 증장하고 유익한 법(善法)들이 줄어든다.'라는 것을
알지 못하고, 보지 못하고, 경험하지 못하고, 실현하지 못하고,
통찰지로써 체득하지 못했다 하자.
내가 그와 같이 알지 못하면서도
'그대들은 이런 종류의 즐거운 느낌을 버려라.'라고 말한다면
이것은 나에게 타당한 일이겠는가?"
"아닙니다, 세존이시여."
"비구들이여,
그러나 나는
'여기 어떤 자는
어떤 종류의 즐거운 느낌을 느낄 때
해로운 법(不善法)들이 증장하고 유익한 법(善法)들이 줄어든다.'라는 것을
알고, 보고, 경험하고, 실현하고, 통찰지로써 체득하였다.
그러므로 나는
'그대들은 이런 종류의 즐거운 느낌을 버려라.'라고 말한다."
"비구들이여,
내가
'여기 어떤 자는
어떤 종류의 즐거운 느낌을 느낄 때
해로운 법(不善法)들이 줄어들고고 유익한 법(善法)들이 증장한다.'라는 것을
알지 못하고, 보지 못하고, 경험하지 못하고, 실현하지 못하고,
통찰지로써 체득하지 못했다 하자.
내가 그와 같이 알지 못하면서도
'그대들은 이런 종류의 즐거운 느낌을 구족하여 머물러라.'라고 말한다면
이것은 나에게 타당한 일이겠는가?"
"아닙니다, 세존이시여."
"비구들이여,
그러나 나는
'여기 어떤 자는
어떤 종류의 즐거운 느낌을 느낄 때
해로운 법(不善法)들이 줄어들고 유익한 법(善法)들이 증장한다.'라는 것을
알고, 보고, 경험하고, 실현하고, 통찰지로써 체득하였다.
그러므로 나는
'그대들은 이런 종류의 즐거운 느낌을 구족하여 머물러라.'라고 말한다."
9.
"비구들이여,
내가
'여기 어떤 자는
어떤 종류의 괴로운 느낌을 느낄 때
해로운 법(不善法)들이 증장하고 유익한 법(善法)들이 줄어든다.'라는 것을
알지 못하고, 보지 못하고, 경험하지 못하고, 실현하지 못하고,
통찰지로써 체득하지 못했다 하자.
내가 그와 같이 알지 못하면서도
'그대들은 이런 종류의 괴로운 느낌을 버려라.'라고 말한다면
이것은 나에게 타당한 일이겠는가?"
"아닙니다, 세존이시여."
"비구들이여,
그러나 나는
'여기 어떤 자는
어떤 종류의 괴로운 느낌을 느낄 때
해로운 법(不善法)들이 증장하고 유익한 법(善法)들이 줄어든다.'라는 것을
알고, 보고, 경험하고, 실현하고, 통찰지로써 체득하였다.
그러므로 나는
'그대들은 이런 종류의 괴로운 느낌을 버려라.'라고 말한다."
"비구들이여,
내가
'여기 어떤 자는
어떤 종류의 괴로운 느낌을 느낄 때
해로운 법(不善法)들이 줄어들고고 유익한 법(善法)들이 증장한다.'라는 것을
알지 못하고, 보지 못하고, 경험하지 못하고, 실현하지 못하고,
통찰지로써 체득하지 못했다 하자.
내가 그와 같이 알지 못하면서도
'그대들은 이런 종류의 괴로운 느낌을 구족하여 머물러라.'라고 말한다면
이것은 나에게 타당한 일이겠는가?"
"아닙니다, 세존이시여."
"비구들이여,
그러나 나는
'여기 어떤 자는
어떤 종류의 괴로운운 느낌을 느낄 때
해로운 법(不善法)들이 줄어들고 유익한 법(善法)들이 증장한다.'라는 것을
알고, 보고, 경험하고, 실현하고, 통찰지로써 체득하였다.
그러므로 나는
'그대들은 이런 종류의 괴로운 느낌을 구족하여 머물러라.'라고 말한다."
11.
"비구들이여,
내가
'여기 어떤 자는
어떤 종류의 괴롭지도 즐겁지도 않은 느낌을 느낄 때
해로운 법(不善法)들이 증장하고 유익한 법(善法)들이 줄어든다.'라는 것을
알지 못하고, 보지 못하고, 경험하지 못하고, 실현하지 못하고,
통찰지로써 체득하지 못했다 하자.
내가 그와 같이 알지 못하면서도
'그대들은 이런 종류의 괴롭지도 즐겁지도 않은 느낌을 버려라.'라고 말한다면
이것은 나에게 타당한 일이겠는가?"
"아닙니다, 세존이시여."
"비구들이여,
그러나 나는
'여기 어떤 자는
어떤 종류의 괴롭지도 즐겁지도 않은 느낌을 느낄 때
해로운 법(不善法)들이 증장하고 유익한 법(善法)들이 줄어든다.'라는 것을
알고, 보고, 경험하고, 실현하고, 통찰지로써 체득하였다.
그러므로 나는
'그대들은 이런 종류의 괴롭지도 즐겁지도 않은 느낌을 버려라.'라고 말한다."
"비구들이여,
내가
'여기 어떤 자는
어떤 종류의 괴롭지도 즐겁지도 않은 느낌을 느낄 때
해로운 법(不善法)들이 줄어들고고 유익한 법(善法)들이 증장한다.'라는 것을
알지 못하고, 보지 못하고, 경험하지 못하고, 실현하지 못하고,
통찰지로써 체득하지 못했다 하자.
내가 그와 같이 알지 못하면서도
'그대들은 이런 종류의 괴롭지도 즐겁지도 않은 느낌을 구족하여 머물러라.'라고
말한다면 이것은 나에게 타당한 일이겠는가?"
"아닙니다, 세존이시여."
"비구들이여,
그러나 나는
'여기 어떤 자는
어떤 종류의 괴롭지도 즐겁지도 않은 느낌을 느낄 때
해로운 법(不善法)들이 줄어들고 유익한 법(善法)들이 증장한다.'라는 것을
알고, 보고, 경험하고, 실현하고, 통찰지로써 체득하였다.
그러므로 나는
'그대들은 이런 종류의 괴롭지도 즐겁지도 않은 느낌을 구족하여 머물러라.'라고 말한다."
'맛지마니까야(中部) > M70.끼따기리경-7부류의 제자들' 카테고리의 다른 글
8. 세상에는 일곱 부류의 인간들이 존재한다. (0) | 2013.10.07 |
---|---|
7. 해야 할 일을 이미 다 한 비구와 그렇지 않은 비구 (0) | 2013.10.07 |
5. 세 가지의 느낌이 사람에 따라 선법(善法)과 불선법(不善法)의 결과로 영향을 준다. (0) | 2013.10.07 |
4. 두 비구를 불러 '이렇게 말한 것이 사실인가?'라고 물으시다. (0) | 2013.10.07 |
3. 비구들이 앗사지와 뿌납바수까 비구를 설득할 수 없음을 세존께 아뢰다. (0) | 2013.10.07 |