맛지마니까야(中部)/M84.마두라 경-중생들의 동등함 8

※後記: 마두라 경을 마치며,,,

마두라 경은 세존께서 열반하신 후 아라한으로 알려진 마하깟짜나 존자가 마두라의 군다 숲에 머무 실 때 마두라의 왕 아완띠뿟따가 이 깟짜나 존자를 찾아가 문답한 내용을 담고 있습니다. 마하깟짜나 존자는 우리가 아는 가전연 존자입니다. 그는 맛지마니까야 「꿀덩어리 경」(M18)에..

7. 나에게 귀의하지 말고 세존께 귀의하십시오.

10. 이와 같이 설하자 마두라의 아완띠뿟따 왕은 마하깟짜나 존자에게 이렇게 말했다. "경이롭습니다, 마하깟짜나 존자시여. 경이롭습니다, 마하깟짜나 존자시여. 마치 넘어진 자를 일으켜 세우시듯, 덮여 있는 것을 걷어내 보이시듯, [방향을] 잃어버린 자에게 길을 가리켜 주시듯, 눈 있..

6. 5) 신분에 관계없이 그의 청정범행이 그를 고귀하게 함이 동등하다.

9 "대왕이여, 이를 어떻게 생각합니까? 여기 끄샤뜨리야가 머리와 수염을 깍고 물들인 옷[染衣]을 입고 집을 떠나 출가하여 생명을 죽이는 것을 삼가고, 주지 않는 것을 가지는 것을 삼가고, 거짓말을 삼가고, 하루 한 끼만 먹고, 금욕적인 생활을 하고, 계를 지니고, 좋은 성품을 지녔다고 ..

5. 4) 신분에 관계없이 법을 어기면 망신하고 처벌받음이 동등하다.

8. "대왕이여, 이를 어떻게 생각합니까? 여기 끄샤뜨리야가 집을 부수고, 다른 사람의 재산을 약탈하고, 주거침입을 하고, 노상강도질을 하고, 남의 아내를 강간했다고 합시다. 만일 대왕이 신하들이 그를 잡아서 대왕에게 보이면서 '폐하, 이자는 범죄를 저지른 도둑입니다. 폐하께서 원..

4. 3) 신분에 관계없이 선업을 짓고 선처에 태어남이 동등하다.

7. "대왕이여, 이를 어떻게 생각합니까? 여기 끄샤뜨리야가 생명을 죽이는 것을 삼가고, 주지 않은 것을 가지는 것을 삼가고, 삿된 음행을 삼가고, 거짓말을 삼가고, 중상모략을 삼가고, 욕설을 삼가고, 잡담을 삼가고, 탐욕스럽지 않고, 악의를 품지 않고, 바른 견해를 가진다면 몸이 무너..

3. 2) 신분에 관계없이 악업을 짓고 악처에 태어남이 동등하다.

6. "대왕이여, 이를 어떻게 생각합니까? 여기 끄샤뜨리야가 생명을 죽이고, 주지 않은 것을 가지고, 삿된 음행을 하고, 거짓말을 하고, 중상모략을 하고, 욕설을 하고, 잡담을 하고, 탐욕스럽고, 악의를 품고, 그릇된 견해를 가진다면 몸이 무너져 죽은 뒤 처참한 곳[苦界], 불행한 곳[惡處], ..

2. 1) 부유한 자에게는 왕도 바라문도 모두가 잘 보이려 한다.

2. "대왕이여, 이를 어떻게 생각합니까? 만일 끄샤뜨리야의 어떤 사람이 재산과 곡식과 은과 금으로 아주 부유하다면 다른 끄샤뜨리야가 그보다 일찍 일어나고 늦게 잠자고 그에게 시중을 들려고 하고 그를 기쁘게 하려고 하고 듣기 좋은 말을 하려고 하고, 바라문도 와이샤도 수드라도 ..

1. 바라문들만이 최상의 계급이라고 하는 것은 '세상에서 하는 말'에 지나지 않습니다.

1. 이와 같이 나는 들었다. 한때 마하깟짜나 존자는 마두라의 군다 숲에 머무렀다. 2. 마두라의 아완띠뿟따 왕은 이렇게 들었다. "참으로 사문 깟짜나 존자는 마두라의 군다 숲에 머물고 계신다. 그 깟짜나 존자에게는 이러한 좋은 명성이 따른다. '그는 지자이며 슬기롭고 현명하며 많이 ..