1.
이와 같이 나는 들었다.
한 때에 세존께서는 사왓티의 제따 숲의 아나타삔디까 원림(급고독원)에 머물고 계셨다.
2.
그 무렵 또데야의 아들 수바 바라문 학도는 어떤 일로 사왓티에 있는 어떤 장자의 집에 머물고
있었다. 또데야의 아들 수바 바라문 학도는 자신이 머물고 있는 집의 장자에게 이렇게 말했다.
"장자시여, 저는 사왓티에 아라한들이 없지 않다고 들었습니다. 오늘 어떤 사문이나 바라문을
찾아가서 경의를 표할까요?"
"바라문이여, 세존께서 사왓티의 제따 숲의 아나타삔디까 원림에 머물고 계십니다.
바라문이여, 세존을 찾아서 경의를 표하십시오."
'맛지마니까야(中部) > M99.수바경-초월·성냄없는 마음' 카테고리의 다른 글
6. 1) 다섯 가지 장애(五蓋)를 제거하지 못한 자는 인간을 초월할 수 없다. (0) | 2018.04.23 |
---|---|
5. 인간이 인간을 초월한다는 일은 있을 수 없다. 허망한 소리일 뿐. vs '태어날 때부터 눈먼 사람'일 뿐 (0) | 2018.04.23 |
4. 진실한 말/고행/불음행/만뜨라/보시가 공덕을 쌓고 유익함을 성취하기 위한 법이다. vs 꿰뚫어 알고/실현하고/그 끝을 아는가? (0) | 2018.04.23 |
3. 재가자는 경험이 많아 결실도 많지만, 출가자는 경험이 적어 결실이 적다. vs 경험의 많고 적음이 문제가 아니라 성공이냐 실패냐에 따르는 것이다 (0) | 2018.04.23 |
2. 재가자는 성취하지만 출가자는 성취하지 못한다 vs 재가자건 출가자건 바르게 도닦으면 성취한다. (0) | 2018.04.23 |