4. 학대를 기준으로 한 4가지 사람의 부류
5.
"참으로 그러하다, 뻿사여. 참으로 그러하다, 뻿사여.
뻿사여, 이 인간들은 참으로 뒤엉켜있지만 동물들은 다 드러나 있다.
뻿사여, 이 세상에는 네 부류의 사람들이 존재한다, 무엇이 넷인가?
뻿사여,
여기 어떤 자는 자신을 학대하여 자신을 학대하는 데 몰두한다.
뻿사여,
여기 어떤 자는 남을 학대하여 남을 학대하는 데 몰두한다.
뻿사여,
여기 어떤 사람은 자신을 학대하여 자신을 학대하는 데 몰두하고,
또 남을 학대하여 남을 학대하는 데 몰두한다.
뻿사여,
여기 어떤 자들은 자신을 학대하지 않아서 자신을 학대하는 데 몰두하지 않고
또 남을 학대하지 않아서 남을 학대하는 데 몰두하지 않는다.
그는 자신도 학대하지 않고 남도 학대하지 않아서
1) 지금 ‧ 여기에서
2) 갈애가 없고,
3) [모든 오염원들이] 적멸하고,
4) [안으로 열 받는 오염원들이 없어] 시원하고,
5) [禪과 도와 과와 열반의] 행복을 경험하면서
6) 스스로 고결하게 되어 머문다.
뻿사여, 이들 네 부류의 사람들 가운데서 어떤 사람이 그대의 마음에 드는가?"
"세존이시여, 자신을 학대하여 자신을 학대하는 데 몰두하는 사람은 제 마음에 들지 않습니다.
세존이시여, 남을 학대하여 남을 학대하는 데 몰두하는 사람도 제 마음에 들지 않습니다.
세존이시여, 자신을 학대하여 자신을 학대하는 데 몰두하고, 또 남을 학대하여 남을 학대하는 데
몰두하는 사람도 제 마음에 들지 않습니다.
세존이시여, 자신을 학대하지 않아서 자신을 학대 하는 데 몰두하지 않고,
또 남을 학대하지 않아서 남을 학대하는 데 몰두하지 않는 사람은
자신도 학대하지 않고 남도 학대하지 않아서
지금 ‧ 여기에서
갈애가 없고,
[모든 오염원들이] 적멸하고,
[안으로 열 받는 오염원들이 없어] 시원하고,
[禪과 도와 과와 열반의] 행복을 경험하면서 스스로 고결하게 되어 머뭅니다.
이 사람이 제 마음에 듭니다."
6.
"뻿사여,
그러면 왜 이 세 부류의 사람은 그대의 마음에 들지 않는가?"
"세존이시여,
자신을 학대하고 자신을 학대하는 데 몰두하는 사람은
스스로 행복을 원하고 괴로움을 싫어하면서도 자신을 괴롭히고 학대합니다.
그러므로 제 마음에 들지 않습니다.
세존이시여,
다른 사람을 학대하고 다른 사람을 학대하는 데 몰두하는 사람은
다른 사람이 행복을 원하고 괴로움을 싫어하는데도 다른 사람을 괴롭히고 학대합니다.
그러므로 제 마음에 들지 않습니다.
세존이시여,
자신을 학대하고 자신을 학대하는 데 몰두하며,
다른 사람을 학대하고 다른 사람을 학대하는 데 몰두하는 사람은
자신과 다른 사람이 행복을 원하고 괴로움을 싫어하는데도
자신과 다른 사람을 괴롭히고 학대합니다.
그러므로 제 마음에 들지 않습니다.
세존이시여,
자신을 학대하지 않아서 자신을 학대 하는 데 몰두하지 않고,
또 남을 학대하지 않아서 남을 학대하는 데 몰두하지 않는 사람은
자신도 학대하지 않고 남도 학대하지 않아서
1) 지금 ‧ 여기에서
2) 갈애가 없고,
3) [모든 오염원들이] 적멸하고,
4) [안으로 열 받는 오염원들이 없어] 시원하고,
5) [禪과 도와 과와 열반의] 행복을 경험하면서
6) 스스로 고결하게 되어 머뭅니다.
이 사람이 제 마음에 듭니다.
세존이시여,
저는 이제 물러가겠습니다. 저는 바쁘고 할 일이 많습니다."
"뻿사여, 지금이 적당한 시간이라면 그렇게 하라."
그러자 코끼리 조련사의 후예인 뻿사는 세존의 설법을 기뻐하고 감사드리며
자리에서 일어나 세존께 절을 올리고 오른쪽으로 돌아 [경의를 표한] 뒤 물러갔다.